Franziska
Franziska è un romanzo di Fulvio Tomizza uscito parecchi anni or sono, tratta della parte geografica che Italia e Slovenia si rinfacciarono assai di usurpare durante il secolo ventesimo; nel concreto racconta la storia di una donna il cui nome dà il titolo al romanzo, e del suo disilluso amore per un uomo, lei slovena, lui italiano, eccetera. Il Tomizza sciupa la sua opera, rendendola oggetto quasi fobico per chi ami la lingua italiana, con una quantità di errori di scrittura dei quali il primo è un congiuntivo ipotetico, acrobatico assai, all'inizio della lettura; ma dopo viene di peggio e spesso. Incredibile che non glieli abbiano corretti e che questo libro abbia avuto un discreto successo. Che il Tomizza, come la sua protagonista, abbia avuto problemi con l'italiano? (Intendiamoci, mi piacerebbe scrivere in una lingua non mia originaria come il Tomizza scrive in italiano, ma cercherei, in tal caso, di farmi revisionare il testo da persone competenti.)