Insurgent

Da qualche anno trovo nei giornali il termine "insorgenti", lessicalmente legittimo, ma che sono certo dipenda dall'inglese "insurgent"* e che sostituisca il tradizionale "insorti". Tuttavia, terminando la lettura del romanzo di Ippolito Nievo Confessioni d'un italiano, ho trovato lo stesso termine, "insorgenti", da me ora segnalato come derivante dall'inglese, e anglofilo - ma certo non della stessa origine. Quindi sono costretto a ricredermi, per quanto Nievo non mi sembri un modello di buon italiano.

*Significa "insorto" o "rivoluzionario".

Commenti

Post popolari in questo blog

Un matrimonio radicalmente sbagliato

Tradurre

Musica di Mishima