Freimachen...la lingua tedesca non parla nazista

 Freimachen è un verbo tedesco composto (frei/machen); i verbi composti, in tedesco, nella frase si scompongono, ciò che li caratterizza (frei, nel nostro esempio) si stacca e va a finire in fondo alla frase stessa, talvolta anche molto "lontano" dal verbo-matrice. I principianti, specie se autodidatti, se ne stupiscono, poi si affezionano a tale caratteristica. Orbene: Arbeit macht frei, il famigerato slogan, qualora sia tradotto come "il lavoro rende liberi", non rende giustizia al verbo freimachen, che significa "emancipare". E' lecito far professione di antinazismo, non è lecito essere ciuchi

E' vero che i nazisti parlavano in tedesco, ma il tedesco non parla nazista: parla, vive, come le altre lingue.

(No, non è la prima volta che qui tocco questo fenomeno)

Commenti

Post popolari in questo blog

Un matrimonio radicalmente sbagliato

Tradurre

Musica di Mishima