In medias res

Sabato mattina 7 maggio durante una trasmissione radio rai, terzo programma, che mi pare s'intitoli "lezioni di musica", il gestore della medesima si è prodotto nella espressione latina "in medias res", che ha tradotto nel modo seguente: in mezzo a qualcosa. Tuttavia l'espressione significa nel mezzo delle cose e si usa, o meglio si usava, per indicare un passo deciso e senza preliminari nel cuore di una qualche questione. 
La "cattedra" del terzo programma radiofonico della rai era prestigiosa. Il latino è oggi studiato poco, meglio lasciarlo perdere, invece di sbertucciarlo.

Commenti

Post popolari in questo blog

Un matrimonio radicalmente sbagliato

Tradurre

Musica di Mishima